Press room  |  Calendar  |  About us  |  Contact us  |  Site map  |  Log in

Nothing in this world can take the place of persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful people with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. Education will not; the world is full of educated derelicts. Persistence and determination alone are omnipotent.

-- Calvin Coolidge



Welcome

Dear prospective or current member,

Join us in advocating for professional medical interpreting services!

Whether you are currently a working medical interpreter or a hospital considering setting up an Interpreter Service Department, you will find the International Medical Interpreter Association to be a clearinghouse of information and all that you would expect from a world-class association. At the forefront in the advancement of professional medical interpreters and linguistic access for all patients, our organization gives you the opportunity to learn about one of the most altruistic careers while benefiting from networking with our state, national, and international members about important issues facing our profession. Our stature is augmented by the international experience and multicultural expertise of the accomplished members who are renown experts and pioneers in the field of medical interpreting and intercultural communication.

The primary benefit of joining a professional association is representation. There are many language access advocate organizations that are 501c3 organizations, considered charity organizations which rely on funding from grants and represent the interest of the public, or underserved populations, such as the patients we see. They report to their funders, which includes any organization that donates them grants. Our organization is a trade organization that represents the interests of working professional interpreters and is not funded by anyone other than its members.  We basically only report to our members.

The added benefits of joining the association include e-news briefs, a general assembly and regional meetings several times a year, notices of job and training opportunities, and an annual conference held in October that is known to be ‘the’ conference on medical interpreting. In 2008 the conference will be in Boston on October 10-12 and will focus on standards, regulations and language access laws that are already in place. We invite international interpreting experts to come to Boston in the Fall.

Our corporate members are given access to the most Comprehensive Interpreter Registry available online, searchable by language, state, or name. These members can also post job and training opportunities to targeted language groups. Our activities will provide ideal professional development for the many cultural and intellectual demands of your working medical interpreters. As an individual member, you benefit from these notices and can be assured that you will be informed of all the developments in your field. We also have other groups, such as providers and trainers and language access administrators that support the work of the association.

Large enough to give members a wide range of experiences, with over 1,500 members, our association is yet small enough to accommodate the special needs of a highly diverse and mobile interpreter membership. I ask that you take advantage of all the organization has to offer, and I also ask that you share with us your talents and passion, as this organization is moved by its members, each caring equal weight. Choose the IMIA as your main forum for medical interpreting and discover everything medical interpreting can become.

To our future,

Izabel S. Arocha, M.Ed.
IMIA President



Latest News

> HAPPY INTERNATIONAL INTERPRETERS DAY!

Happy International Interpreters Day!

September 30 is International Interpreters & Translators Day. All over the world translators and interpreters celebrate their profession and use this opportunity to educate the public about the role/responsibilities of interpreters in the various fields - legal, business, political, medical, etc.

As you cross paths with a medical interpreter, please congratulate him/her on this special day and acknowledge their contributions in providing exceptional health care to our patients! As you cross paths with a hospital administrator or provider or patient, please let him/her know it is International Translators Day!

Below is a message from the International Federation of Interpreters & Translators on how interpreters contribute to the most basic of Human Rights:

The right to express oneself in one's language.

The right to receive services in one's language.

The right to information in one's language.

The right to knowledge about one's medical condition.

The right to health care access regardless of primary language.

These rights, now known as human rights, could not be respected if no interpreter was present.


 



> IMIA GUIDE TO TELEPHONE INTERPRETING

A Medical Interpreter’s Guide to Telephone Interpreting is the first in a series of guides to be published by the International Medical Interpreters Association (IMIA). The publication underwent a peer-review process and is intended to be a short primer on the topic. “Telephone interpreting is used by countless hospitals and health care facilities throughout the world,” explained Izabel Arocha, IMIA president, “Our goal is to help our members and the public at large to learn more about this important method of delivering language access to patients across the globe.” A free copy of the guide can be downloaded at: http://www.imiaweb.org/uploads/pages/380.pdf



> IMIA CONFERENCE OCTOBER 10-12, BOSTON, MA

Registration NOW - http://www.imiaweb.org/conferences/Conference2008Registration.asp.
Sponsors: Please go to our sponsorship page for a Sponsor Packet. Our Sponsors
Keynote Speaker: Dr. Peter B. Angood, Vice President & Chief Patient Safety Officer of the Joint Commission & Co-Director of the Joint Commission International Center for Patient Safety 
Venue: Hyatt, by the Charles River, Cambridge, MA. To make reservations, please go to our event registration page at https://resweb.passkey.com/Resweb.do?mode=welcome_ei_new&eventID=64272  IMIA Conference, to get our group discounted rate  of $249/night vs. $319/night.
Cultural Presentation on Oct 10: Onye Onyemaechi - Vibrant and Unique, come see his inspiring energy.
Pre-Conference 3hr Workshops October 10, 2008
9-12pm: Title VI  by Bruce Adelson.
1-3pm Translation Budgets  by Don de Palma and Nataly Kelly
Signed certificates provided to attendees. Registration for pre-conferences will be available with general registration
Background: http://www.imiaweb.org/conferences/Background.asp
Who will attend? Interpreters: spoken language & ASL, medical & legal / Interpreter educational programs, educators, trainers, and language coaches / Interpreting Companies, agencies, local and national / Coordinators and Managers of Hospital Interpreter Services / Hospital Administrators / State Intepreter Associations / Risk Managers / Attorneys / Health Insurance Organizations / Patient Advocates and Advocacy Groups / Government Agencies / Regulatory Organizations 
Peruse past presentations




 



> IMIA CERTIFICATION UPDATE

The IMIA Certification Committee has been working on several items. We invite all members to review the certification section of the website. We specially would like you to review whether you qualify for IMIA Certification by looking at the pre-requisites section at http://www.imiaweb.org/certification/prerequisites.asp Our goal is to start registration for certification in the Fall of 2008. To see the process, please go to http://www.imiaweb.org/certiication/register.asp

Please send comments or questions to IMIACertification@gmail.com. This is an important part our transparent and inclusive certification process.



> STUDY ON LANGUAGE DISPARITIES

An article from the American Journal of Manged Care entitled "Language Disparities and Timely Care for Children in managed Care Medicaid was jpublished. It is an interesting article describing a study of  the relationship between language of parents (among the variables) and timeliness of care. Done in WA state, it reiterates the importance of parent ability to communicate and outcome for care for children and identifies that the use of an interpreter results in more timely access. Thank you to Brunilda Torres for helping us post this.


Download Language Disparities and Timely Care for Children Study

> CALENDAR OF EVENTS

Reach 1,600 members when you post an event! All organizations are encouraged to upload their own event on the IMIA Interpreter Events Calendar! This is going to help members stay informed of all the events related to interpreting and translation. Count on the IMIA Calendar to have the most updated interpreter event information at http://www.imiaweb.org/events/default.asp



> IMIA NATIONAL INTERPRETER REGISTRY

The IMIA is proud to have the only national registry of medical interpreters in the US. It includes about 1,600 interpreters in over 60 languages, and each profile includes  training, general education, work experience, references, and even their resume, if they wish to upload it. It is of great use to our corporate members who rely on it to search interpreters, and also for our interpreters who get work by being identified in this registry.  Please help us promote this registry by letting interpreters know that they can join the registry when they join the organization. A registry is only as good as it's size and search capabilities.

Corporate Member Employers can search the directory by name, language, and state.

Now you can see exactly what employers see when they look you up on the Registry.
You can view and edit your own profile at any moment at http://www.imiaweb.org/members/profile.asp but now you can also see what is visible to users of the directory at http://www.imiaweb.org/members/viewprofile.asp. Check out if what is there is what you want employers to see, and consider uploading your resume.  This is the only interpreter directory that allows those listed to add their resume. Stand out in the crowd! We have heard many members state that they have received offers from employers who have found them on the IMIA Interpreter Directory, the only national and international registry of medical interpreters.



© Copyright 2007 - 2010. All rights reserved - International Medical Interpreters Association